「温泉に入る」は中国語で何と言う?

温泉が好きでよく行きます。最近は週1回くらいは必ず行っています。

北海道は440円という銭湯の料金で天然の温泉に入れるところがいくつかあり、近所から無料のバスも出ているので、温泉好きにはありがたい場所です。

ところで「温泉に入る」は中国語で何というのでしょうか。そもそも中国の人はあまり温泉に入る習慣はないかもしれませんが、いざ中国語で聞かれたときや、自己紹介をする時などに言えるようになりたいと思いました。

ネットで調べたところ、「温泉に入る(つかる)」は中国語で「洗温泉(xǐ wēnquán)」と「泡温泉(pào wēn quán)」の2つの言い方があるようです。

  1. 洗温泉(xǐ wēnquán)
  2. 泡温泉(pào wēn quán)

たとえば以下のような例文があります。

我和朋友一起去泡温泉了:私は友達と一緒に温泉に入った。

またもしかしたらさらに「」と「」の違いで、細かく意味が違ってくるのかもしれません。

スポンサーリンク
ウイジェット1
ウイジェット1

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • Evernoteに保存Evernoteに保存

フォローする

スポンサーリンク
ウイジェット1
コメントの入力は終了しました。